No. 034 Candidate Crew 機兵搭乗員候補
https://youtu.be/G_AlNwdIlRQ?t=1398
https://youtu.be/lVzXNXHGRnY?t=144
昭和十九年 十月某日。曇天。
明日ヨリ兵役勤務。校舎ニテ待機。
昨夜ハ興奮ト不安デ眠レズ。
October 1944. A particularly cloudy day.
I begin military service tomorrow. Standing by at the school.
I was too excited and anxious to sleep last night.
午後 咲良国民学校 木造校舎 1944年
Afternoon | Sakura High School | Wooden Building | 1944
イ01
三浦慶太郎: !
Keitaro Miura: !
イ02
×Takatoshi Hijiyama
三浦慶太郎: 隆俊さん
Keitaro Miura: Takatoshi-san.
比治山隆俊: せっかく建てた 真新しい校舎なのに…
生徒は誰も おらんのだな
Takatoshi Hijiyama: A brand-new schoolhouse, with all its luxuries…
And not a single student attending.
三浦慶太郎: 勤労動員で学生は皆 工場へ行ってます
Keitaro Miura: They need every able-bodied student at the factories.
比治山隆俊: この国家危急の ときでは
それも仕方の ないことか…
Takatoshi Hijiyama: I know, we’re in a state of emergency.
Just a shame that it’s come to this, I suppose.
イ03
△比治山隆俊 Takatoshi Hijiyama
三浦慶太郎: 同郷の同い年だが 彼は学年が一つ上だ
手のつけられない バンカラだったが
気風が合うのだろう
兵役に就いてからは 威風堂々としたものだ
Keitaro Miura: He's a year above me, but we’re the same age.
We grew up in the same town together. He was such a mess.
Seems like he's shaped up, though.
He's found a certain dignity ever since he enlisted.
イ04
×Takatoshi Hijiyama
比治山隆俊: …どうした慶太郎 召集に不服なのか
Takatoshi Hijiyama: What’s wrong, Keitaro? You resent being drafted?
三浦慶太郎: …いえ
ただ、なぜ自分が 選ばれたのかと…
Keitaro Miura: No.
Just… of all people, why’d they choose me?
比治山隆俊: 貴様の心配性は 相変わらずだな
同期より一足先に お国のために戦える
誇らしいだけさ
Takatoshi Hijiyama: Don’t let your nerves get to you again.
You'll get to fight for your country before your peers.
That’s an honor and a privilege.
イ05
×Takatoshi Hijiyama
比治山隆俊: 心配するな
貴様もあれを見れば 士気が上がる
Takatoshi Hijiyama: You don’t have to worry, anyway.
One look at it, and you'll know this war is ours.
三浦慶太郎: …あれとは?
Keitaro Miura: At what, exactly?
比治山隆俊: 大っぴらには 話せんが…
…戦況を左右しうる 新兵器だ
これから行くのは その工廠なんだ
Takatoshi Hijiyama: I can't say too much out here, but…
…we have a secret weapon. Our own key to victory.
You'll see it in the armory soon enough.
三浦慶太郎: …そんな重要な 物に学生を?
Keitaro Miura: …But we’re just students. Why do we have access to something so secret?
比治山隆俊: 俺たちは…
その新兵器の 搭乗員候補生だ
もちろん
これは極秘だぞ 親兄弟にも言うな
Takatoshi Hijiyama: Because…
We’ve been chosen as pilot cadets for that very weapon.
But keep it quiet.
Maximum-level security. Not even your family can know.
三浦慶太郎: …はい
Keitaro Miura: …Understood.
イ06
×Takatoshi Hijiyama
比治山隆俊: 行けば何より 飯がたらふく食える
そう考えこむな
Takatoshi Hijiyama: Best of all, we can stuff our faces when we get there.
So don’t worry too much.
イ07
△New Weapon
三浦慶太郎: 戦況を左右しうる 秘密の新兵器…
その搭乗員候補生に 選ばれた…
こんな私が?
役に…立てるの だろうか
Keitaro Miura: A secret weapon powerful enough to win the war?
And out of all the potential pilots across Japan…
…they chose me.
What can I do? Will I be any help at all?
イ08
△New Weapon→Takatoshi Hijiyama
三浦慶太郎: 新兵器とは いったい…
Keitaro Miura: So what is this new weapon?
比治山隆俊: それは機兵と 呼ばれている
俺たちの乗る 機兵が
水際で敵を 迎え撃つんだ
Takatoshi Hijiyama: We’ve been calling it a Sentinel.
A heavily-armored craft that requires a pilot to operate.
It’ll help us gun down the enemy at our shores.
三浦慶太郎: …やはり 本土に米軍が…
Keitaro Miura: So the Americans really are coming for us…
比治山隆俊: 外地の多数の 基地が放棄され
もはや 内地が戦場だ
祖国存亡はこの 新兵器にかかっている
だが悲観するな
機兵一つで その戦力は一空母…
…いや一個師団に 匹敵する
必ずや 本土を守りきり
そののち米国本土へと 反撃に出るんだ
Takatoshi Hijiyama: We’ve been forced to abandon many of our posts overseas.
At this rate, we’ll have to end this on the mainland.
Our homeland’s future is in the hands of this Sentinel.
But they're good hands.
A single Sentinel rivals aircraft carriers in terms of power.
No… it could outmatch an entire military on its own.
Whatever they’ve got, we’ll keep our homeland safe.
And one day, we’ll take the fight to American soil.
三浦慶太郎: …
Keitaro Miura: …
比治山隆俊: ん…
校舎には我々しか いないと思ったが…
Takatoshi Hijiyama: Hm?
I didn’t think anyone else would come here.
三浦慶太郎: 自分が 見て来ましょう
Keitaro Miura: I’ll see who it is.
イ09
×Tamao Kurabe
三浦慶太郎: 玉緒さん
Keitaro Miura: Tamao-san.
鞍部玉緒: こちらに いらしたのね
隆俊さん
まあ隆俊さん 立派になって
Tamao Kurabe: So this is where you've been hiding!
Takatoshi-san!
Goodness, look at you! Such a gentleman now!
比治山隆俊: 玉緒さん どうして
Takatoshi Hijiyama: Hey, Tamao-san. What brings you here.
イ10
鞍部玉緒: 慶太郎さんを 見送りに…
隆俊さんも 戻ると聞いて
来たんですよ
Tamao Kurabe: I had to see Keitaro-san off.
And when I heard you were back, too…
I had to come!
イ11
×Tamao Kurabe
鞍部玉緒: これを 渡そうと思って
Tamao Kurabe: I wanted to give you this.
イ12
×Tamao Kurabe
鞍部玉緒: おはぎを 作ったんです
隆俊さんと 食べてください
Tamao Kurabe: I made some ohagi for you.
Maybe you and Takatoshi-san can share them?
比治山隆俊: おはぎですか 大好物です
Takatoshi Hijiyama: Well, I am partial to ohagi…
鞍部玉緒: でも配給が少なくて お砂糖ちょっとだから
甘くないかも しれませんが…
Tamao Kurabe: The rations don’t give us that much sugar.
I'm afraid they won't be very sweet…
三浦慶太郎: うれしいよ ありがとう
Keitaro Miura: I'm sure they’ll be delicious. Thank you.
きっとおいしいに違いない。ありがとう。
イ13
×Tamao Kurabe
三浦慶太郎: 二人で来たんですか?
Keitaro Miura: Is this a friend of yours?
鞍部玉緒: ええ 私が誘ったの
Tamao Kurabe: Yes, I invited her along…
比治山隆俊: 失礼
そちらの お嬢さんは?
Takatoshi Hijiyama: Pardon me, but…
Have we met?
鞍部玉緒: 東京からこちらに 来た桐子ちゃん
Tamao Kurabe: Oh, that’s Kiriko-chan. She came to us from Tokyo.
堂路桐子: いいよ 紹介しなくても
Kiriko Douji: It’s fine, you really don’t have to introduce me…
鞍部玉緒: ほら桐子ちゃん
Tamao Kurabe: But he's asking about you, Kiriko-chan!
堂路桐子: …
…堂路桐子…です
Kiriko Douji: …
I'm… Kiriko Douji, sirs.
要修正 Please to meet you のあとは... 比治山隆俊: 俺、いやその…
私は…比治山隆俊
はじめまして…
ん…堂路?
堂路博士と 同じ苗字だ…
Takatoshi Hijiyama: Erm… I'm, ah…
I am… Takatoshi Hijiyama.
Pleased to meet you...
Wait… Douji?
Any relation to Professor Heizou Douji?
堂路桐子: …堂路平蔵の娘じゃ おかしいかな
Kiriko Douji: I'm his daughter. I hope that doesn’t bother you...
比治山隆俊: 奇遇ですね
あの方にこんな 可愛いお嬢さんが…
Takatoshi Hijiyama: N-No, far from it!
I just never imagined his daughter would be so, ah…
イ14
×Takatoshi Hijiyama
比治山隆俊: 貴様、桐子さんと 知り合いか?
Takatoshi Hijiyama: Hey… do you and Kiriko-san know each other?
三浦慶太郎: ええ、まあ
Keitaro Miura: We do, yes.
イ15
×Takatoshi Hijiyama
比治山隆俊: き、桐子さんと どういう関係だ?
Takatoshi Hijiyama: …So you two are friends? Just friends, right?
三浦慶太郎: …
Keitaro Miura: …
イ16
△Professor Douji→Takatoshi Hijiyama
三浦慶太郎: …堂路博士…
…工廠に 居るということは…
Keitaro Miura: Professor Douji’s here?
If he's at the armory, that can only mean―
比治山隆俊: やめろ慶太郎
博士が新兵器に関与 しているのは機密だ
Takatoshi Hijiyama: That’s enough, Keitaro.
His involvement with the new weapon is highly confidential.
三浦慶太郎: …
Keitaro Miura: …
比治山隆俊: し、しまった
Takatoshi Hijiyama: I-I mean―damn it!
堂路桐子: 誰にも言わないよ 面白い人だ
Kiriko Douji: Don’t worry, we won't tell… You’re pretty funny.
イ17
×Tamao Kurabe
鞍部玉緒: 慶太郎さん 遠くへ行かれるの?
Tamao Kurabe: Keitaro-san, do you know where you'll be stationed?
比治山隆俊: 慶太郎の配属は 私と同じところです
それほど遠くでは ありません
…ですが、しばらくは 戻れないでしょう
Takatoshi Hijiyama: He’ll be working alongside me.
The armory’s not too far from here.
However, it may be some time until he's back.
三浦慶太郎: 玉緒さん
鞍部の家の 方々には
お世話になりっぱなしで 感謝しきれません
妹、千尋のこと
くれぐれもよろしく お願いします
Keitaro Miura: Tamao-san…
You and the Kurabes have been nothing but kind to me.
I can only give you my thanks, from the bottom of my heart.
I’ll have to leave my little sister with you, so…
Please, take care of her for me.
鞍部玉緒: 心配しないで 慶太郎さん
千尋ちゃんは まかせて
Tamao Kurabe: Don’t you worry about a thing, Keitaro-san.
I’ll take good care of Chihiro-chan.
三浦慶太郎: 休暇には 必ず戻ると
あいつに 伝えてください
Keitaro Miura: And tell her I won't be gone for long.
The second I get time off, I’ll come visit.
比治山隆俊: 慶太郎そろそろ 時間だ急ごう
では我々は これで
Takatoshi Hijiyama: Keitaro, it’s almost time. They're expecting us.
We’d better get going.
三浦慶太郎: 行って参ります
Keitaro Miura: I’ll be back.
鞍部玉緒: 二人とも お体に気をつけて
Tamao Kurabe: Do take care, you two.
三浦慶太郎: 戻ります…必ず
Keitaro Miura: I promise… I’ll be back.
Story
Prev
Next
Archives
Prev
Next